Aktuelle russische Aufsätze
in deutscher Übersetzung
Ada Ajnbinder, Zur Genese des Librettos von Čajkovskijs Oper Die Jungfrau
von Orléans, Aus dem Russischen von Lucinde Braun, in: Mitteilungen
18 (2011), S. 12-25.
Ada Ajnbinder, Vier unbekannte Briefe Čajkovskijs an Vadim Peresleni, Aus
dem Russischen von Lucinde Braun, in: Mitteilungen 19 (2012), S. 98-
109.
Ada Ajnbinder, Großbritannien im Leben und Schaffen Čajkovskijs – Nach
Dokumenten aus dem persönlichen Archiv des Komponisten, Aus dem
Russischen von Julia Asmus und Lucinde Braun, in: Mitteilungen 21/I
(2014), S. 3-31.
Inna Barsova, Mahler – ein „Schüler“ Čajkovskijs?, Aus dem Russischen von
Irmgard Wille, in: Čajkovskij-Studien 1, S. 51-56.
Galina Belonovič, Čajkovskijs letzter Wohnsitz und das Museum in Klin, Aus
dem Russischen von Irmgard Wille, in: Čajkovskij-Studien 1, S. 57-62.
Roman Berčenko, Max Erdmannsdörfer und Čajkovskij, Aus dem Russischen
von Kadja Grönke, in: Mitteilungen 13 (2006), S. 199-208.
Valentin Erohin, An der Schwell zum neuen Jahrhundert – Anmerkungen zu
Čajkovskijs Harmonik, Aus dem Russischen von Irmgard Wille, in:
Čajkovskij-Studien 1, S. 103-109.
Tat’jana Frumkis, Zu deutschen Vorbildern von Čajkovskijs Harmonielehre,
Aus dem Russischen von Irmgard Wille, in: Čajkovskij-Studien 1, S.
111-126.
Arkadij Klimovickij, Čajkovskij und das russische „Silberne Zeitalter“, Aus
dem Russischen von Irmgard Wille, in: Čajkovskij-Studien 1, S. 155-
164.
Arkadij Klimovickij, Čajkovskijs Dirigieranmerkungen in seiner Partitur von
Beethovens 9. Symphonie, Aus dem Russischen von Lucinde Braun, in:
Mitteilungen 23 (2016), S. 3-17.
Aleksandr Komarov, Die Arie „O mio dolce ardor“ aus Glucks Oper Paride ed
Elena – Zum Kontext von Čajkovskijs Instrumentierung, Aus dem
Russischen von Lucinde Braun, in: Mitteilungen 19 (2012), S. 3-22.
Ljudmila Korabel’nikova, Čajkovskij im Dialog mit Zeitgenossen, Aus dem
Russischen von Irmgard Wille, in: Čajkovskij-Studien 1, S. 187-198.
Ljudmila Korabel'nikova, Die Musikausbildung in Rußland in den 1870er und
1880er Jahren, Aus dem Russischen von Irmgard Wille, in: Mitteilungen
10 (2003), S. 21-50.
Ol'ga B. Manulkina, Geister aus Versailles – Musik aus der Epoche Ludwigs
XIV. in Čajkovskijs Dornröschen, Aus dem Russischen von Lucinde
Braun, in: Mitteilungen 13 (2006), S. 155-181.
Grigorij Moiseev, Čajkovskij und der Großfürst Konstantin Nikolaevič
Romanov, Aus dem Russischen von Lucinde Braun, in: Mitteilungen 22
(2015), S. 3-36.
Svetlana Petuchova, Čajkovskij und Schumann – ein neuer Versuch, Aus
dem Russischen von Lucinde Braun, in: Mitteilungen 20 (2013), S. 3-26.
Elena Polockaja, Michail Davydov – ein unbekannter Schüler Čajkovskijs,
Aus dem Russischen von Lucinde Braun, in: Mitteilungen 20 (2013), S.
118-129.
Alexander Poznansky, Čajkovskijs Homosexualität und sein Tod – Legenden
und Wirklichkeit, Aus dem Russischen von Irmgard Wille, in: Čajkovskij-
Studien 3, S. 9-135.
Alexander Poznansky, P. I. Čajkovskijs Autobiographie aus dem Jahre 1889,
Aus dem Amerikanischen von Thomas Kohlhase, in: Mitteilungen 7
(2000), S. 3-11.
Alexander Poznansky, Briefe P. I. Čajkovskijs in der Yale University, New
Haven, Connectitut, USA, Aus dem Russischen von Irmgard Wille, in:
Mitteilungen 8 (2001), S. 225-242.
Valentina Rubcova, Čajkovskij und die russische Kultur seiner Zeit, Aus dem
Russischen von Irmgard Wille, in: Čajkovskij-Studien 1, S. 247-252.
Valentina Rubcova, Thematisch-bibliographisches Verzeichnis der Werke P. I.
Čajkovskijs, Aus dem Russischen von Irmgard Wille, in: Mitteilungen 10
(2003), S. 51-59.
Tamara Skvirskaja, P. I. Čajkovskij und I. A. Vsevoložskij. Mit einem bisher
unbekannten Brief des Komponisten an den Direktor der kaiserlichen
Theater in Petersburg anläßlich der „Traviata“ mit der Sängerin Ė. K.
Pavlovskaja, Aus dem Russischen von Irmgard Wille, in: Mitteilungen 10
(2003), S. 102-108.
Tamara Skvirskaja, Zur Entstehungsgeschichte der Oper Pikovaja dama –
librettistische und musikalische Quellen des 18. Jahrhunderts, Aus dem
Russischen von Lucinde Braun, in: Mitteilungen 12 (2005), S. 163-185.
Valerij Smirnov, Čajkovskij und Stravinskij, Aus dem Russischen von Irmgard
Wille, in: Čajkovskij-Studien 1, S. 253-258.
Valerij Sokolov, Čajkovskijs Tod, Aus dem Russischen von Irmgard Wille, in:
Čajkovskij-Studien 1, S. 259-280.
Valerij Sokolov, Briefe P. I. Čajkovskijs ohne Kürzungen. Unbekannte Seiten
seiner Korrespondenz, Aus dem Russischen von Irmgard Wille, in:
Čajkovskij-Studien 3, S. 137-162.
Valerij Sokolov, Neues zu Čajkovskijs Stammbaum, Aus dem Russischen von
Irmgard Wille, in: Mitteilungen 10 (2003), S. 67-73.
Elena Titova, Čajkovskijs Altes französisches Liedchen als „Echo vergangener
Zeiten“, Aus dem Russischen von Lucinde Braun, in: Mitteilungen 13
(2006), S. 182-198.
Polina Vajdman, Unbekannter Čajkovskij – Entwürfe zu nicht ausgeführten
Kompositionen, Aus dem Russischen von Irmgard Wille, in: Čajkovskij-
Studien 1, S. 281-297.
Polina Vajdman, „... hätte mich das Schicksal nicht nach Moskau gestoßen“ –
Beitrag zu einer neuen Čajkovskij-Biographie, Aus dem Russischen von
Lucinde Lauer, in: Čajkovskij-Studien 3, S. 557-569.
Polina Vajdman, Zur Korrelation von Biographie und kompositorischem
Schaffen bei P. I. Čajkovskij, Aus dem Russischen von Irmgard Wille, in:
Mitteilungen 10 (2003), S. 60-66.
Polina Vajdman, Die Akademische Gesamtausagbe von P. I. Čajkovskijs
Werken als Aufgabe der heutigen Musikforschung, Aus dem Russischen
von Lucinde Braun, in: Mitteilungen 23 (2016), S. 39-50.